No exact translation found for خط متقطع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خط متقطع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Chope-le !
    !جعلته يوقع على الخط المتقطع
  • Elle a un battement.
    .لدينا خطّ غير متقطّع
  • L'éjection de masse coronale génère une onde de choc (ligne pointillée).
    يدفع اللفظ الكتلي الإكليلي صدمة يبيّنها خط متقطع منحن.
  • Et puis vous allez signer sur la ligne pointillée.
    و بعد ذلك ستقوم بالإمضاء .على الخط المتقطع
  • Une situation complexe prévaut dans la partie terminale du cycle du combustible où la frontière entre entreposage et stockage définitif est floue, comme cela a déjà été noté dans le chapitre sur les dépôts.
    خيارات الخزن المتعدد الأطراف للوقود المستهلك يعم المرحلة الختامية من دورة الوقود وضع معقد حيث يمتد خط متقطع بين الخزن والتخلص، كما سبقت الإشارة في نفس الموضع من الفصل المتعلق بالمستودعات.
  • La ligne blanche pointillée indique le nombre projeté de décès imputables au sida si la transmission du VIH s'arrêtait complètement au milieu de l'année 2005.
    ويمثل الخط الأبيض المتقطع عدد الوفيات الإضافية في حالة منع انتقال الإيدز بشكل كامل في منتصف عام 2005.
  • Note: L'équateur magnétique et les latitudes magnétiques nord et sud à 20° sont représentés par des lignes pointillées.
    ملاحظة: تبيِّن خطوط متقطعة خط الاستواء المغنطيسي وخطي العرض المغنطيسيين الشمالي والجنوبي عند 20ه.
  • La ligne blanche pointillée indique le nombre projeté de décès imputables au sida si la transmission du VIH s'arrêtait complètement au milieu de l'année 2005.
    ويمثل الخط الأبيض المتقطع عدد الوفيات الإضافية في حالة توقف انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشكل كامل في منتصف عام 2005.
  • Par la suite, les pays ayant des ressources énergétiques insuffisantes (comme la France, l'Inde, le Japon, le Pakistan et la Suisse) auront intérêt à conserver un droit de regard sur le combustible usé et le plutonium retraité car ces matières sont considérées comme des ressources énergétiques récupérables immédiatement ou alors plus tard, après de nombreuses années d'entreposage.
    وعلى موضع لاحق من الخط المتقطع، وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها موارد طاقة محلية كافية (مثل باكستان وسويسرا وفرنسا والهند واليابان)، من المهم الاحتفاظ بالوقود المستهلك والبلوتونيوم المعادة معالجته، لأن هذه المواد تعتبر مورد طاقة يستخلص فورا أو ربما لاحقا بعد سنين عديدة من التخزين المؤقت.
  • - Le 27 novembre 2007, à 7 h 15, quatre bovins appartenant à l'ennemi israélien ont franchi plusieurs fois la Ligne bleue en direction de Barkat al-Naqar (dans les alentours de la localité de Chabaa). Ils sont repartis le lendemain 28 novembre à 12 heures.
    - بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عند الساعة 15/7، وعلى فترات متقطعة، خرقت الخط الأزرق باتجاه بركة النقار (خراج بلدة شبعا) 4 أبقار تابعة للعدو الإسرائيلي وغادرت بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الساعة 00/12.